Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đâu đâu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đâu đâu" se traduit généralement par "partout" en français. C'est une expression utilisée pour indiquer un lieu indéfini ou pour signifier que quelque chose se trouve à plusieurs endroits.

Utilisation de "đâu đâu"
  1. Sens général: "đâu đâu" est utilisé pour exprimer que quelque chose est présent ou se produit à de nombreux endroits sans spécifierexactement.

    • Exemple simple: "Tôi tìm cái chìa khóa nhưng không thấy đâu đâu." (Je cherche la clé mais je ne la trouve nulle part.)
  2. Contexte: Vous pouvez utiliser "đâu đâu" dans des conversations quotidiennes lorsque vous voulez dire que quelque chose est largement dispersé ou que vous ne pouvez pas le localiser.

Usage avancé
  • Dans un contexte plus figuratif, "đâu đâu" peut être utilisé pour parler de la popularité ou de la présence d'un phénomène.
    • Exemple avancé: "Nhạc pop hiện nay đang được nghe đâu đâu." (La musique pop est écoutée partout en ce moment.)
Variantes
  • Une variante de "đâu đâu" est "khắp nơi", qui signifie également "partout", mais peut être utilisé dans des contextes légèrement différents selon le registre de langue.
  • Un autre terme similaire est "mọi nơi", qui signifie "tous les endroits".
Différents sens

Bien que "đâu đâu" soit principalement utilisé pour signifier "partout", dans certains contextes, il peut également exprimer l'idée de "nulle part" lorsque la négation est impliquée. - Exemple: "Tôi không thấy ai đâu đâu." (Je ne vois personne nulle part.)

Synonymes
  • "khắp nơi"
  • "mọi nơi"
  • "tứ phía" (quatre directions, utilisé pour décrire quelque chose qui est omniprésent)
Conclusion

"Đâu đâu" est un mot utile pour indiquer la présence ou l'absence de quelque chose à différents endroits.

  1. partout

Comments and discussion on the word "đâu đâu"